Com 1.046 nomes africanos e seus respectivos significados, organizados por gênero e região, “O Livro dos Nomes Africanos” foi lançado em novembro no Brasil. A obra do autor afro-americano Molefi Kete Asante foi traduzida para o português pela instituição Afrocentricidade Internacional.
De acordo com Anin Urasse, uma das responsáveis pelo processo de tradução do livro, o objetivo é fomentar a adoção de nomes de origem africana no país.
Quer receber nossa newsletter?
Você encontrá as notícias mais relevantes sobre e para população negra. Fique por dentro do que está acontecendo!
“Ainda temos poucas crianças brasileiras com nomes africanos. Até mesmo entre os filhos de pessoas envolvidas na militância negra e cientes de que os nomes ocidentais não pertencem à cultura do nosso povo”, explica.
Para ela, o compilado de nomes africanos que a obra traz é também uma forma de preservar a cultura africana. “É um livro importante para não deixarmos a cultura negra morrer. Nossa cultura é o nosso sistema imunológico e o que nos caracteriza enquanto africanos da diáspora. A adoção de um nome não é algo simples, há uma mensagem cultural, psicológica e histórica inclusa”, acrescenta.
A revisão técnica e gramatical do livro foi feita por Abiṣogun Ọlátúnjí Odùduwà, Ammit Garvey e Zaus Kush. Juntos à Anin Urasse, eles revisaram o significado de cada nome e discutiram a tradução dos possíveis significados.
“Foi um processo muito rico de aprendizado e reflexão conjunta, além da responsabilidade de traduzir uma obra como essa para que as pessoas negras nomeiem seus filhos. Não é qualquer leitura. Os nomes trazem lições da cultura africana”, comenta Anin.
Financiamento do movimento negro
O dinheiro arrecadado com as vendas do livro será usado para financiar organizações do movimento negro que realizem trabalhos de longo prazo, como é o caso da Afrocentricidade Internacional e de um terreiro de candomblé de Salvador, na Bahia.
Um dos desafios é conscientizar os negros consumidores de literatura sobre a importância de financiar iniciativas do movimento negro.
“Dentro da militância há uma dificuldade de financiar o trabalho de pessoas negras, porque nós temos uma relação muito mal resolvida com o dinheiro. Como se isso fosse um erro ou até algo contra a cartilha do que é ser um militante. É uma incompreensão de para aonde vai o dinheiro. As pessoas precisam entender que o auto financiamento dos movimentos pretos é essencial para uma atuação verdadeiramente autônoma”, avalia Anin.
“O Livro dos Nomes Africanos” está disponível para venda no valor de R$ 30. Basta entrar em contato com a Afrocentricidade Internacional.
Ficha técnica:
Coordenação Geral: Afrocentricidade Internacional
Autoria: Molefi Kete Asante
Tradução e notas: Anin Urasse
Revisão técnica e gramatical: Abiṣogun Ọlátúnjí Odùduwà, Gabriel L. Alves (Ammit Garvey) e Zaus Kush
Logística: Adanne Mukamtagara
Colaboração: Mirembe Nombeko, Bruno Amani e Mpenzi Rocha
Capa: Zaus Kush
Projeto gráfico e diagramação: Abisogun Olatunji